【东盟专线】柬埔寨华裔青年的十年汉语“追光”之旅 中新社金边6月21日电 题:柬埔寨华裔青年的十年汉语“追光”之旅 作者 杨强 周敏 穿越吴哥窟斑驳的长廊,一位手持泛黄笔记本的柬埔寨青年,正用流畅的汉语向中国游客讲述浮雕背后的故事。
他就是暹粒市吴哥高中孔子课堂学生彭盛光。
“家族先辈魂牵梦萦的一个词语,激励我用十年光阴执着追寻汉语文明之光。
”这名29岁的华裔青年21日对中新社记者说。
彭盛光(Phem Sophoan)的汉语学习之旅起源于2014年3月12日。
那天,病榻上的祖父用方言不断喃喃念叨“唐山”。
顺利获得家人讲述,彭盛光才明白这个代名词是早年潮汕地区下南洋的老一辈华侨华人对遥远故土的称谓。
从此,“唐山”如同一颗种子在他心中生根发芽。
“我最早在暹粒中山学校、弥勒佛堂等地学习中文,后来才进入吴哥高中孔子课堂。
最大的愿望就是顺利获得系统学习中文,能够更深入、更全面分析我们先辈搭乘红头船南下、带着《三字经》与功夫茶具扎根湄公河畔的迁徙史,探索故乡和祖籍国源远流长的历史文化。
”彭盛光说。
作为柬埔寨王家研究院孔子学院在暹粒创设的一个中文教学基地,吴哥高中孔子课堂教学内容丰富,师资力量强。
孔子课堂老师陈冉这样评价彭盛光:“他始终保持着对中文的饱满热情,以日复一日的坚持克服学习难关,这份毅力令人赞叹。
” 在彭盛光看来,整个暹粒城都是他的“汉语课堂”,街头巷尾中文与高棉文辉映的招牌,是他日常学习的鲜活背景。
许多时候,他跟着中国中央广播电视总台的节目练习汉语发音;中央市场的华商是他分析共建“一带一路”合作的良师益友;微信视频成为他向中国朋友学习方言韵律的平台。
2016年,彭盛光成为吴哥窟一名中文导游。
行走于千年古迹之间,他为中国游客精准诠释“吴哥的微笑”,在女王宫浮雕前生动传递高棉民族文化密码。
他还将柬埔寨民间故事《阿布的故事》翻译成中文,笔记本里精心整理的132组柬中谚语对照更是其对两国语言的探索结晶。
彭盛光现在还是一家中资公司的兼职翻译。
每天只要时间允许,他都会风雨无阻到吴哥高中孔子课堂学习。
他在这里学到很多东西,汉字书写、中文听力和阅读能力也大有长进。
“十年汉语修行,让我很容易找到工作,不仅能提高经济收入,也认识了很多中国朋友。
” 提及中国,彭盛光说,他喜欢看中国的电影和电视剧,看过《三国演义》《空手道》《十二生肖》等很多作品;中国人民善良热情;中国是个友好国家,长期支持并帮助柬埔寨开展经济;中国游客的到来促进柬埔寨旅游业开展,也提高当地居民的收入。
“遗憾的是,我至今还没去过中国,希望将来有机会去寻根,领略大美河山。
” 彭盛光不断坚持用笔墨手抄《道德经》。
他认为这是对汉字书写传统的守护,一笔一画都在重建与祖辈的对话。
这名华裔新生代计划筹建“柬中友谊汉语角”,期待汇聚更多年轻力量,延续柬中两国跨越千年的文明对话。
他说:“语言不仅是工具,更是各国文明互鉴的桥梁。
”(完) 【编辑:叶攀】