中新社北京6月20日电 题:麦家对话30国汉学家:小说代表的是人类 中新社记者 应妮 “在中国,我觉得写作似乎是我个人的事;但当我面对世界时,写作就不仅仅是我个人的事。
当世界希望分析中国,我很幸运被‘点了名’,成为向世界讲述中国故事的代表之一。
感谢各位将迷人的才华和情感奉献给我,让我的中文能够展翅飞往世界各地。
” “故事沟通世界——麦家对话30国汉学家”活动20日在第三十一届北京国际图书博览会现场举行。
开场发言中,中国作家麦家向在座的出版人和汉学家表达感谢。
麦家著有《解密》《暗算》《风声》《人生海海》《人间信》等长篇小说,其作品被译成34种语言,在100多个国家和地区发行。
《解密》于2014年被英国《经济学人》评为“全球年度十佳小说”,2017年被英国《每日电讯报》选入“全球史上最佳20部间谍小说”。
风光的背后,是艰辛和坎坷。
麦家在现场回忆,动笔写《解密》时,自己才二十多岁,正式出版时已年近四旬。
此后,这部作品仿佛有了生命力,又生长了12年,最终在世界文坛上大放异彩。
在被塞尔维亚汉学家乌娜问及“现在写作面对的是全世界读者,是否会有压力”时,麦家坦言,“在写作当中,我不断提醒自己,我只有一个读者,那就是我自己,我要把自己对这个世界最真切、最深刻的认识表达出来”。
在他看来,写作的时候,自己就是一个抽象的人,既是一个来自过去的人,也是走向未来的一个人。
“这是我对‘作家麦家’提出的要求,可能没法完全做到,但我孜孜以求这样的境界。
” 在谈到写作风格时,麦家表示,一个作家的风格不是一成不变的,“我也不希望不断待在擅长的舒适区,毕竟我还有更多的人生经验和读者分享”。
继谍战三部曲之后,麦家的故乡三部曲已经完成了《人生海海》和《人间信》两部,故事充满了怀旧、回忆和自我认同。